Перевод документов на словацкий язык (простой перевод и присяжный перевод)
Перевод документов на словацкий язык — этот вопрос обязательно коснется каждого, кто переехал в Словакию. Не важно, какой сферы жизни коснется вопрос — оформление ВНЖ, поступление в ВУЗ, зачисление в школу, оформление на работу или замены водительского удостоверения. Везде требуются квалифицированные переводы Ваших документов на словацкий язык!
В некоторых случаях, это может быть обычный перевод, а в некоторых — присяжный перевод. Все зависит от предмета вопроса, который вы желаете решить в Словакии и инстанции, которая этот перевод требует.
ВАЖНО: что касается иммиграционной полиции и иных государственных органов Словакии, то для них всегда требуется присяжный перевод! Государственные органы в Словакии не признают переводы, которые выполнены за пределами Словакии, то есть, специалистами, которые не аккредитованы на территории Словакии. Таким образом, не тратьте время и деньги для перевода документов у себя на родине, приезжайте в Словакию с оригиналами документов и все переводы лучше делать здесь!
Как выглядит судебный (присяжный) перевод?
Судебный переводчик связывает оригинал документа с листом его перевода специальной нитью и запечатывает скрепляющие узлы. Данный перевод считается официальным и с этого момента его можно использовать в юридических процессах на территории Республики Словакия.
